|  |  | 
  Bíonn blas ar an mbeagánA little can be tasty [Don't overdo anything]
Is fearr raidhse ná ganntanasPlenty is better than scarcity [It is better to be looking at it than to be
    looking for it]
Is in ithe na putóige atá an
    chruthúThe proof of the pudding is in the eating
Is maith an t-anlann an t-ocrasHunger is a good sauce
Capall na hoibre an biaFood is the horse of work
Ni fhéadfadh mála folamh seasamh
    ná cat marbh siúlAn empty bag could not stand, neither could a dead cat walk
Ni bhíonn cuimhne ar an arán a
    hitearThere is no memory of eaten bread [Eaten bread is soon forgotten]
Mair, a chapaill, agus gheobhair
    féarLive, horse, and you will get grass
Is fearr a bheith ag lorg bídh
    ná a bheith ag lorg goileIt is better to be seeking food than to be seeking an appetite
Ola an chroí an t-imButter is the oil of the heart
Nuair a bhíonn an cupán lán is
    ea is giorra dó é a dhortadhThe filled cup is closer to being spilt
  
	An té ná faigheann an
    fheoil is mór an seó leis an t-anraithHe who does not get meat will get great satisfaction from the soup
Féasta anocht agus gorta amárachA feast tonight and a famine tomorrow
Nuair is gann é an bia is ea is
    fial é a roinntWhen food is scarce it is generous to divide it
Nuair a bhíonn an bolg lán is
    mian leis na gcnáimh síneadhWhen the stomach is full, the bones like to 
	stretch
                                 
Top of Page   Barr
an Leathnaigh   |  |  |